Wednesday, June 26, 2013

我在沙巴,參加太極拳密集課程 Journey to Sabah for the Intensive Taijiquan Course

上個星期我到沙巴見我的師父還有參加太極拳密集課程!
Last week I traveled to Sabah to see my Sifu and attend his Intensive Taijiquan Course!


沙巴在哪裡?
Where is Sabah?


沙巴位於婆羅洲的東北部,是馬來西亞的十三州之一,它和沙勞越通稱東馬.
Lying on the northeast section of the island of Borneo, Sabah is one of the 13 states of Malaysia, which together with the state of Sarawak make up what is known as East Malaysia.











沙巴有漂亮的海灘,壯觀的山,還有好吃的食物!
我們上課的地方在京那巴魯山(神山)的山腳下.京那巴魯山是東南亞最高的山,也是聯合國教科文組織所名列的世界遺產之一. 在山腳下的京那巴魯國家公園,海拔有1500公尺高.那裡的空氣很新鮮,很涼爽,完全不需要開冷氣呢!

Sabah is a land of beautiful seas, majestic mountains and good food! The course was held at the foot of Mt. Kinabalu, the highest mountain in Southeast Asia and a UNESCO Word Heritage sight. The course venue was inside Kinabalu National Park at an elevation of 1500 meters. The air is fresh and the climate is cool with no air conditioning necessary.




太極拳課程
Taijiquan Course



這次來參加太極拳課程的學生來自世界各地方,有芬蘭,德國,義大利,愛爾蘭,汶萊,臺灣,澳洲,印度,英國,美國,奧地利,和新加坡.

Participant countries included Finland, Germany, Italy, Ireland, Brunei, Taiwan, Australia, India, the United Kingdom, the United States, Austria, and Singapore.

















我們從世界的各個角落來到這裡,就是為了見我們的師父,還有學太極拳.

Course attendants traveled from all around the world to learn Taijiquan from Grandmaster Wong Kiew Kit.
























 






這次課程的重點在以下這些技巧:進入寂靜, 行氣, 太極拳站樁和步法, 發勁, 推手和打手.

Some key skills highlighted in the course included Entering Tao, Chi Flow, Stance Training and Footwork, Exploding Force, Pushing Hands, and Striking Hands.



這些技巧看似初階,很多練太極拳的人卻沒有聽說或是沒有辦法達到.舉個例子,即便打手是推手之後的基本功,很多練太極拳的人卻不知道打手.又或者,他們知道發勁這個概念,卻沒有辦法做到(發勁是我們少林華南很基本的技巧).
當你找到正確的老師還有正確的練習,太極拳會讓你得到健康,活力,長壽,格鬥技巧,清楚的思緒和心靈的快樂.

Many people practice what they call Taijiquan, or "Tai Chi" yet they never develop some of the basic skills which were covered in depth in this course. For example, many Taijiquan practitioners have never heard of Striking Hands, yet it is the next step in basic training after Pushing Hands. Many Taijiquan practitioners, even so-called Masters, do not have the skill of Exploding Force, which in our school is a basic skill. Taijiquan when practiced correctly is a wonderful art enabling practitioners to attain good health, vitality, longevity, combat proficiency, mental clarity and spiritual joy.   








在太極拳密集課程的前個周末,師父開了氣功密集課程.很多參加的人,本來有氣喘,過敏,糖尿病,關節炎,甚至是癌症,因為練習氣功而痊癒了.

On the weekend preceding the Intensive Taijiquan course was the Intensive Chi Kung course, which enables participants to attain good health, vitality and long life. Many have overcome their diseases which Western Medicine considers incurable such as asthma, allergies, diabetes, arthritis, and cancer.






這些課程真是太棒了!謝謝我的師父!能夠把這些傳統武藝的精神傳授給我們,您真的是少見的大師!

What a wonderful set of courses! Thank you Grandmaster Wong. You are a rare teacher bringing back the essence of these arts!



No comments:

Post a Comment